6/09/2014

2014Kazan-1



2014/05/24
一大清早到機場準備搭機。前幾年要不是和同事去莫斯科,要不就是和同學去新疆,這次是好幾年來第一次一個人回喀山。尤其德航不知何時停掉了法蘭克福到喀山的航線,所以要到莫斯科轉機這是頭一次。
由仁川起飛時已經遲了半小時,心想事情不妙。一想到要在莫斯科過海關那個場面就頭皮發麻。
起飛後空服員忙前忙後,因為韓航大部分是韓國人搭,所以空服員一職衝著我說韓語,直到最後一個男空服員說,以為我是韓國人才對我說韓語。並問我從哪裡來。其實韓航空服員的英文好像比我好不了多少。
下飛機後一路快步走到海關,輪到我時海關用英文問:你從哪來?我說:從台灣來。她睜大眼睛問:從台灣飛過來喔?原來我會錯意了。驗照時才發現以前在機上會先給的入境二聯單不用自己填了,海關會在當場依簽證資料用電腦列印出來。雖然旅客省事,但是過關時間卻拖長了,因為海關打字很慢,特別是東方人的姓名拼字都很奇怪,而且印表機又時常當機。不過整體來說有進步了,為一的問題是在台北給的簽證上國籍是「台灣」,但是在海關打的是「中國」,這事情後來出關時有點麻煩。
領行李出來依指標(其實指標很清楚)走到另一邊行李台邊的一個小門,穿制服的人也沒看行李,直接說:向前直走到底。走到底後又一個小門,後面出現好幾個櫃台辦國內線轉機。辦好登機證之後,又走進一個狹窄走道到底後,又出現一個小門。推開小門之後竟然回到出境大廳﹗太神奇了,何不直接行李出關後直接上三樓櫃檯?
飛機「重重的」落在喀山機場時是9.55,準時ㄟ。出關時Valerii 已經在等了,直接到了Hayal旅館已快11點打,電話給Dilyara確定一切正常。

1 則留言:

新疆專家 提到...

你終於肯用中文輸入式的標點符號啦!